育成就労制度 2027年4月施行

外国人材に本気で期待するなら、
多言語基盤は「必須」です。

入社説明会、安全教育、作業手順書、社内通達——
母語で届かなければ、伝わらない。育たない。定着しない。
PPTXをそのまま5分で多言語化。レイアウトも図表もそのまま。

お手元のPPTXで翻訳品質を確認できます

Insight Translate
📄
日本語 PPTX
🌐
多言語に変換
そのまま配布
2027年4月施行

育成就労制度で、多言語研修が事実上の義務に

技能実習制度に代わる「育成就労制度」の施行により、外国人材への母語での安全教育・技能研修の整備が求められます。
対象:製造業・建設業・食品加工・介護 等

257万人 外国人労働者数(2025年)
37.1万社 外国人を雇用する事業所
+11.7% 前年比増加率

社内文書の多言語化、こんな壁にぶつかっていませんか?

外国人材の教育・定着に多言語ドキュメントは不可欠。
でも現実は、スピード・品質・運用の壁が立ちはだかります。

1

外注翻訳では
現場のスピードに合わない

手順書1冊の翻訳に2〜4週間。工程変更のたびに全言語やり直し。現場は古い手順書のまま作業が進んでいます。

2

「見て覚えて」が
通じない

日本語の手順書を渡しても読めない。身振り手振りで教えるのは非効率で、ミスや事故のリスクも高まります。

3

ChatGPTでは
ドキュメントに戻せない

AI翻訳の精度は高い。でもテキストだけ。図表・写真付きの手順書に手作業で貼り直すのは非現実的です。

4

入社説明・社内通達も
多言語が必要な時代

安全教育だけでなく、就業規則・福利厚生・社内連絡——外国人材が増えるほど多言語化すべき文書は膨らみます。

レイアウトそのまま、ドキュメント丸ごと翻訳

Insight Translateは「テキスト翻訳」ではなく「ドキュメント翻訳」。
図表・写真・グラフの配置を保持したまま、ファイル丸ごと多言語に変換します。

FEATURE 01

レイアウト完全保持の
ドキュメント翻訳

PPTX・Wordファイルの図表、写真、グラフの配置をそのまま保持して翻訳。翻訳後のファイルはそのまま現場で印刷・配布できます。手作業でのレイアウト修正は一切不要。

📊 作業手順書_組立工程.pptx
🌐 Assembly_Procedure.pptx
レイアウト保持率: 100%
FEATURE 02

製造業で必要な
6言語をカバー

ベトナム語・中国語(簡体/繁体)・英語に対応。インドネシア語・ミャンマー語・ネパール語・タガログ語も順次対応予定。日本の製造業で働く外国人材の主要母語を網羅します。

🇻🇳 Tiếng Việt 🇨🇳 简体中文 🇹🇼 繁體中文 🇺🇸 English +4言語予定
FEATURE 03

200ページの手順書も
5分で翻訳完了

大量ページの技術文書も高速に処理。外注なら2〜4週間かかる翻訳が、わずか5分で完了。製品変更・工程変更時の即時対応を実現します。

📄 安全教育マニュアル(120P)→ ✅ 3分
📄 品質管理手順書(85P)→ ✅ 2分
📄 設備操作ガイド(200P)→ ⏳ 処理中
FEATURE 04

原本を更新するだけで
全言語が追従

日本語の原本PPTXを修正したら、再翻訳ボタンを1クリック。全言語版が最新の内容に自動更新。改訂のたびに外注し直す必要はありません。

📝 原本を更新(工程変更を反映)
🔄 再翻訳ボタン → 全言語更新
✅ ベトナム語・中国語・英語 最新版完成
FEATURE 05

Training Studioと連携で
多言語研修動画も自動生成

翻訳済みPPTXをInsight Training Studioに渡せば、多言語ナレーション付きの研修動画を自動生成。「翻訳→動画化」の一気通貫ワークフローで、外国人材の研修を完全内製化できます。

📄 日本語PPTX → Translate → 🌐 ベトナム語PPTX
🌐 ベトナム語PPTX → Training Studio → 🎥 ベトナム語動画
🎥 完成!ナレーション付き研修動画

かんたん3ステップ

1

PPTXをアップロード

日本語の作業手順書・安全教育資料をドラッグ&ドロップ。Word文書にも対応。

2

言語を選んで変換

翻訳先の言語を選択して変換ボタンをクリック。レイアウトを保持したまま約5分で完了。

3

現場で配布・活用

翻訳済みファイルをそのまま印刷・配布。Training Studioで動画化も可能。

こんな現場で活用されています

🏭

製造業

組立・加工・検査の作業手順書、品質管理マニュアルを多言語化。多品種対応の改訂にも即座に追従。

🏗️

建設業

安全教育資料・KY活動シート・施工手順書を多言語化。墜落・転落事故の防止に直結。

🍱

食品加工業

衛生管理マニュアル・HACCP関連文書を多言語化。食品安全に関わる理解度を確実に向上。

🏥

介護・医療

介護手順書・感染対策マニュアルを多言語化。多国籍スタッフの教育品質を標準化。

まずは1本、翻訳してみてください

お手元のPPTXを多言語化する体験をぜひ。
育成就労制度の施行まであと1年。多言語基盤の整備は今からです。

よくある質問

どのようなファイル形式に対応していますか?

PowerPoint(.pptx)とWord(.docx)に対応しています。図表・写真・グラフを含むファイルも、レイアウトを保持したまま翻訳されます。

翻訳の精度はどの程度ですか?

最新のAI翻訳エンジンを使用しており、製造業の専門用語にも対応しています。技術文書の翻訳品質は外注翻訳と同等レベルです。重要文書は社内のネイティブスピーカーによるレビューを推奨しています。

育成就労制度への対応に間に合いますか?

制度施行は2027年4月です。Insight Translateなら既存の日本語手順書を数分で多言語化できるため、今からでも十分に間に合います。まずは安全教育資料から始めることをお勧めします。

Insight Training Studioとの連携は必須ですか?

いいえ、Insight Translateは単体でご利用いただけます。ドキュメント翻訳のみ必要な場合はTranslate単体で十分です。多言語研修動画も必要な場合はTraining Studioとの連携をご検討ください。

機密性の高い技術文書でも安全に使えますか?

翻訳処理はセキュアな環境で実行されます。また、Insight Training Studioと組み合わせた動画変換は完全ローカル処理のため、機密文書が外部に送信されることはありません。

お問い合わせ・資料請求